EUCHNER – More than safety.
EUCHNER – More than safety.
 

RIEGEL NZ/TZ-S1/AF (N.º de pedido 079786)

Cerrojo para interruptores de seguridad NZ.VZ, NZ.VZ.VS y TZ con desbloqueo antipánico

  • Cerrojo de aluminio
  • Para puertas con sujeción a la derecha
  • Cerrojo con palanca de desbloqueo antipánico
  • Pestillo de resorte en posición abierta
  • Adecuado para un hueco de puerta de aprox. 5 mm
RIEGEL NZ/TZ-S1/AF (N.º de pedido 079786)

Descripción

Combinaciones posibles

  • Interruptor de seguridad NZ.VZ

  • Interruptor de seguridad TZ, con desbloqueo antipánico

Alcance de suministros

  • Piezas de pernos

  • Actuador


Pedir por separado:


  • Interruptor de seguridad

Pestillo en posición abierta.

El mecanismo de enclavamiento en posición abierta está diseñado para evitar que las personas queden encerradas dentro de una máquina.
Una vez abierta la puerta, el actuador se retrae automáticamente en el cerrojo mediante un muelle de retorno integrado. Cuando las puertas giratorias están cerradas, esto evita que el actuador se dañe si se utiliza indebidamente como tope mecánico de la puerta.

Pieza de bloqueo integrada

Mediante esta pieza, el cerrojo puede asegurarse en la posición abierta, por ejemplo, con cerraduras. Permite evitar que las personas se queden encerradas de forma accidental dentro de la zona de peligro.

Tipos de puerta y sujeción de puerta

Adecuado para puertas con sujeción a la derecha.
Sin bisagra, la puerta puede abrirse hacia dentro y hacia fuera.

Desbloqueo antipánico

Los cerrojos con desbloqueo antipánico disponen de una palanca antipánico que permite abrir el cerrojo desde el interior de un resguardo.

Plano de dimensiones
Plano de dimensiones

Dibujos acotados

Dibujos acotados
1Botón de bola pegado a la palanca de forma que no pueda girarse. (Suministrado suelto)
1)Información adicional: Para la puesta en marcha, así como después de ajustar la dirección de ataque, la manilla debe pegarse en la rosca de forma que no pueda girarse. A fin de evitar la manipulación, no está permitido retirar la manilla con la instalación en marcha. Para poder llevar a cabo el montaje, los interruptores de seguridad y los actuadores (cerrojos) deben estar ensamblados y listos para funcionar. Los interruptores de seguridad no deben utilizarse como tope para el resguardo.
2Interruptor de seguridad NZ.VZ dirección de ataque A
2)Fijación del cerrojo
3Agujero para 3 candados

Datos técnicos

Valores mecánicos y entorno

Dirección de ataque A
Desbloqueo antipánico
Material
Carcasa Aluminio
Manilla Plástico
Switch Aluminio

Varios

Parada Ninguno.

Descargas

Paquete completo

Descargue todos los documentos importantes con un solo clic.

Incluye:

  • El manual de instrucciones y, en su caso, la documentación adicional correspondiente o las guías breves.
  • En su caso, las fichas de datos como complemento al manual de instrucciones.
  • La declaración de conformidad.
Descargar el paquete completo (ZIP, 9,1 MB)

Documentos sueltos

N.º doc.
Versión
Idioma
Tamaño
N.º doc. 2530033
Información de seguridad para cerrojos
Safety Information for Bolts
Information de sécurité pour verrous-targettes
Sicherheitsinformation für Riegel
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,2 MB
N.º doc. 2530033
Sicherheitsinformation für Riegel
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,2 MB
N.º doc. 2530033
Informação de segurança referente ao trinco
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,4 MB
N.º doc. 2530033
Informazioni sulla sicurezza per il chiavistello
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,1 MB
N.º doc. 2530033
Bezpečnostní informace pro petlice
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Tolózár biztonsági információi
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Информация за безопасност за ригели
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Sikkerhedsinformation for bolte
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,4 MB
N.º doc. 2530033
Ohutusalane teave riivistuste kohta
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Turvallisuustietoja salvalle
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,4 MB
N.º doc. 2530033
Πληροφορίες ασφαλείας για μάνδαλα
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Sigurnosne informacije za brave
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Aizbīdņu drošības informācija
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Saugos informacija skląsčiui
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Veiligheidsinformatie voor grendels
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,4 MB
N.º doc. 2530033
Sikkerhetsinformasjon for låser
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,4 MB
N.º doc. 2530033
Informacje o bezpieczeństwie dotyczące użytkowania zasuw
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Säkerhetsinformation för regeln
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,4 MB
N.º doc. 2530033
Varnostne informacije o zapahu
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Bezpečnostná informácia pre závory
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Sürgüler için güvenlik bilgisi
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB
N.º doc. 2530033
Informații de siguranță privind zăvoarele
N.º doc.
2530033
Versión
04-03/24
Idioma
Tamaño
0,5 MB

Otros documentos

Datos de pedido

N.º de pedido 079786
Nombre de artículo RIEGEL NZ/TZ-S1/AF
Peso bruto 0,655kg
Número de artículo europeo (EAN) 4047048000100
Partida arancelaria 83014090000

Soporte técnico

Soporte técnico
¿Tiene preguntas técnicas sobre nuestros productos, sus posibilidades de uso o su aplicación? Nuestros competentes expertos estarán encantados de ayudarle.

EUCHNER, S.L.
+34 943 316-760
info(at)euchner.es

EUCHNER México S de RL de CV
+52 442 402 1485
info(at)euchner.mx